I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his people
NIV
By having the eyes of your heart flooded with light, so that you can know and understand the hope to which He has called you, and how rich is His glorious inheritance in the saints (His set-apart ones),
AMP
The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
KJV
To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
NIV
To [you then] all God's beloved ones in Rome, called to be saints and designated for a consecrated life: Grace and spiritual blessing and peace be yours from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
AMP
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
KJV
For God is not a God of disorder but of peace – as in all the congregations of the Lord's people.
NIV
For He [Who is the source of their prophesying] is not a God of confusion and disorder but of peace and order. As [is the practice] in all the churches of the saints (God's people),
AMP
For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
KJV
Now about the collection for the Lord's people: Do what I told the Galatian churches to do.
NIV
NOW CONCERNING the money contributed for [the relief of] the saints (God's people): you are to do the same as I directed the churches of Galatia to do.
AMP
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
KJV
And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
NIV
[It is then] my counsel and my opinion in this matter that I give [you when I say]: It is profitable and fitting for you [now to complete the enterprise] which more than a year ago you not only began, but were the first to wish to do anything [about contributions for the relief of the saints at Jerusalem].
AMP
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
KJV
This calls for patient endurance on the part of the people of God who keep his commands and remain faithful to Jesus.
NIV
Here [comes in a call for] the steadfastness of the saints [the patience, the endurance of the people of God], those who [habitually] keep God's commandments and [their] faith in Jesus.
AMP
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
KJV
On the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you.
NIV
When He comes to be glorified in His saints [on that day He will be made more glorious in His consecrated people], and [He will] be marveled at and admired [in His glory reflected] in all who have believed [who have adhered to, trusted in, and relied on Him], because our witnessing among you was confidently accepted and believed [and confirmed in your lives].
AMP
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
KJV
If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord's people?
NIV
DOES ANY of you dare, when he has a matter of complaint against another [brother], to go to law before unrighteous men [men neither upright nor right with God, laying it before them] instead of before the saints (the people of God)?
AMP
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
KJV