Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
NIV
Servants (slaves), be obedient to those who are your physical masters, having respect for them and eager concern to please them, in singleness of motive and with all your heart, as [service] to Christ [Himself]--
AMP
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
KJV
Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
NIV
Therefore, my beloved brethren, be firm (steadfast), immovable, always abounding in the work of the Lord [always being superior, excelling, doing more than enough in the service of the Lord], knowing and being continually aware that your labor in the Lord is not futile [it is never wasted or to no purpose].
AMP
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
KJV
Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent."
NIV
Jesus replied, This is the work (service) that God asks of you: that you believe in the One Whom He has sent [that you cleave to, trust, rely on, and have faith in His Messenger].
AMP
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
KJV
Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you.
NIV
Beloved, it is a fine and faithful work that you are doing when you give any service to the [Christian] brethren, and [especially when they are] strangers.
AMP
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
KJV
They have told the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
NIV
They have testified before the church of your love and friendship. You will do well to forward them on their journey [and you will please do so] in a way worthy of God's [service].
AMP
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
KJV
As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
NIV
So much is this a fact that throughout the whole imperial guard and to all the rest [here] my imprisonment has become generally known to be in Christ [that I am a prisoner in His service and for Him].
AMP
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
KJV
And through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
NIV
And God purposed that through (by the service, the intervention of) Him [the Son] all things should be completely reconciled back to Himself, whether on earth or in heaven, as through Him, [the Father] made peace by means of the blood of His cross.
AMP
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
KJV
For this reason he had to be made like his brothers and sisters in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people.
NIV
So it is evident that it was essential that He be made like His brethren in every respect, in order that He might become a merciful (sympathetic) and faithful High Priest in the things related to God, to make atonement and propitiation for the people's sins.
AMP
Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
KJV