After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
NIV
And when he had seen the vision, we [including Luke] at once endeavored to go on into Macedonia, confidently inferring that God had called us to proclaim the glad tidings (Gospel) to them.
AMP
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
KJV
But reports from the east and the north will alarm him, and he will set out in a great rage to destroy and annihilate many.
NIV
But rumors from the east and from the north shall alarm and hasten him. And he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.
AMP
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
KJV
When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah though not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
NIV
When the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah though he had not followed Absalom, [he] fled to the tent (tabernacle) of the Lord and caught hold of the horns of the altar [before it].
AMP
Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.
KJV
Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper, "Look, another man running alone!" The king said, "He must be bringing good news, too."
NIV
Then the watchman saw another man running, and the watchman called to the gatekeeper, Behold, another man running alone. The king said, He also brings news.
AMP
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
KJV
So when Ahijah heard the sound of her footsteps at the door, he said, "Come in, wife of Jeroboam. Why this pretense? I have been sent to you with bad news."
NIV
But when Ahijah heard the sound of her feet as she came in at the door, he said, Come in, wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another? For I am charged with heavy news for you.
AMP
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.
KJV
Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are dismayed, for they have heard bad news. They are disheartened, troubled like the restless sea."
NIV
Concerning and against Damascus [in Syria]: Hamath and Arpad are confounded and put to shame, for they have heard bad news; they are fainthearted and wasting away; there is trouble and anxiety [like] on a [storm-tossed] sea which cannot rest.
AMP
Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
KJV
I proclaim your saving acts in the great assembly; I do not seal my lips, LORD, as you know.
NIV
I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly [tidings of uprightness and right standing with God]. Behold, I have not restrained my lips, as You know, O Lord.
AMP
I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
KJV
Pharaoh's army had marched out of Egypt, and when the Babylonians who were besieging Jerusalem heard the report about them, they withdrew from Jerusalem.
NIV
And Pharaoh's army had come forth out of Egypt, and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard the news about them, they withdrew from Jerusalem and departed.
AMP
Then Pharaoh's army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem.
KJV
As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things.
NIV
When Laban heard of the arrival of Jacob his sister's son, he ran to meet him, and embraced and kissed him and brought him to his house. And [Jacob] told Laban all these things.
AMP
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
KJV