I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister Judah saw it.
NIV
And I said, After she has done all these things, she will return to Me; but she did not return, and her faithless and treacherous sister Judah saw it.
AMP
And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
KJV
They are unfaithful to the LORD; they give birth to illegitimate children. When they celebrate their New Moon feasts, he will devour their fields.
NIV
They have dealt faithlessly and treacherously with the Lord [their espoused Husband], for they have borne alien children. Now shall a [single] New Moon (one month) devour them with their fields.
AMP
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
KJV
Saul died because he was unfaithful to the LORD; he did not keep the word of the LORD and even consulted a medium for guidance
NIV
So Saul died for his trespass against the Lord [in sparing Amalek], for his unfaithfulness in not keeping God's word, and also for consulting [a medium with] a spirit of the dead to inquire pleadingly of it,
AMP
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;
KJV
In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense," declares the LORD."
NIV
But in spite of all this, her faithless and treacherous sister Judah did not return to Me in sincerity and with her whole heart, but only in sheer hypocrisy [has she feigned obedience to King Josiah's reforms], says the Lord. [II Chron. 34:33; Hos. 7:13, 14.]AMP
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.
KJV
Judah has been unfaithful. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the LORD loves by marrying women who worship a foreign god.
NIV
Judah has been faithless and dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah [that is, Jewish men] has profaned the holy sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god [having divorced his Jewish wife]. [Ezra 9:2; Jer. 2:3.]AMP
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
KJV
My people consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
NIV
My people [habitually] ask counsel of their [senseless] wood [idols], and their staff [of wood] gives them oracles and instructs them. For the spirit of harlotry has led them astray and they have played the harlot, withdrawing themselves from subjection to their God.
AMP
My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.
KJV
"If anyone sins and is unfaithful to the LORD by deceiving a neighbor about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat a neighbor,"
NIV
If anyone sins and commits a trespass against the Lord and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit given him to keep, or of bargain or pledge, or of robbery, or has oppressed his neighbor
AMP
If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;
KJV
I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there because he was unfaithful to me.
NIV
And I will spread My net over him, and he shall be taken in My snare; and I will bring him to Babylon and will enter into judgment and punishment with him there for his trespass and treason that he has committed against Me.
AMP
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
KJV