They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the teachers of the law and the elders came to him.
NIV
And they came again to Jerusalem. And when Jesus was walking about in the [courts and porches of the] temple, the chief priests and the scribes and the elders came to Him,
AMP
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
KJV
From there Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some boys came out of the town and jeered at him. "Get out of here, baldy!" they said. "Get out of here, baldy!"
NIV
He went up from Jericho to Bethel. On the way, young [maturing and accountable] boys came out of the city and mocked him and said to him, Go up [in a whirlwind], you baldhead! Go up, you baldhead!
AMP
And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
KJV
These were his instructions: "Take nothing for the journey except a staff – no bread, no bag, no money in your belts."
NIV
He charged them to take nothing for their journey except a walking stick--no bread, no wallet for a collection bag, no money in their belts (girdles, purses)--
AMP
And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:
KJV
They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
NIV
They are all the worst [kind] of rebels and utter and total revolters against God, going about publishing slander. They are [not gold and silver ore, but] bronze and iron; they are all corrupters.
AMP
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
KJV
Then Peter spoke up, "We have left everything to follow you!"
NIV
Peter started to say to Him, Behold, we have yielded up and abandoned everything [once and for all and joined You as Your disciples, siding with Your party] and accompanied You [walking the same road that You walk].
AMP
Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
KJV
The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going back and forth in it."
NIV
And the Lord said to Satan, From where did you come? Then Satan answered the Lord, From going to and fro on the earth and from walking up and down on it.
AMP
And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
KJV