Jesus then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place."
NIV
AND [Jesus] started to speak to them in parables [with comparisons and illustrations]. A man planted a vineyard and put a hedge around it and dug a pit for the winepress and built a tower and let it out [for rent] to vinedressers and went into another country.
AMP
And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
KJV
"Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place."
NIV
Listen to another parable: There was a master of a house who planted a vineyard and put a hedge around it and dug a wine vat in it and built a watchtower. Then he let it out [for rent] to tenants and went into another country.
AMP
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
KJV
"As for you, watchtower of the flock, stronghold of Daughter Zion, the former dominion will be restored to you; kingship will come to Daughter Jerusalem."
NIV
And you, O tower of the flock, the hill and stronghold of the Daughter of Zion, unto you the former dominion shall come, the kingdom of the Daughter of Jerusalem.
AMP
And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.
KJV
He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
NIV
And He dug and trenched the ground and gathered out the stones from it and planted it with the choicest vine and built a tower in the midst of it and hewed out a winepress in it. And He looked for it to bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
AMP
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
KJV
"I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways."
NIV
I [says the Lord] have set you [Jeremiah] as an assayer and a prover of ore among My people, that you may know and try their doings and be like a watchtower.
AMP
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
KJV
When the men of Judah came to the place that overlooks the desert and looked toward the vast army, they saw only dead bodies lying on the ground; no one had escaped.
NIV
And when Judah came to the watchtower of the wilderness, they looked at the multitude, and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none had escaped!
AMP
And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
KJV
Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.
NIV
As for us, our eyes yet failed and wasted away in looking for our worthless help. In our watching [on our watchtower] we have watched and waited expectantly for a nation [Egypt or some other one to come to our rescue] that could not save us. [Ezek. 29:16.]AMP
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
KJV
The Israelites secretly did things against the LORD their God that were not right. From watchtower to fortified city they built themselves high places in all their towns.
NIV
The Israelites did secretly against the Lord their God things not right. They built for themselves high places in all their towns, from [lonely] watchtower to [populous] fortified city.
AMP
And the children of Israel did secretly those things that were not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.
KJV
They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
NIV
They prepare the table, they spread the rugs, [and having] set the watchers [the revelers take no other precaution], they eat, they drink. Arise, you princes, and oil your shields [for your deadly foe is at the gates]!
AMP
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
KJV