"Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of Egypt.""
NIV
Moses said, This is what the Lord commands, Take an omer of it to be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.
AMP
And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
KJV
Then we turned back and set out toward the wilderness along the route to the Red Sea, as the LORD had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir.
NIV
THEN WE turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the Lord directed me; and for many days we journeyed around Mount Seir.
AMP
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
KJV
But Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes."
NIV
And Moses said, Do not leave us, I pray you; for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.
AMP
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
KJV
And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.
NIV
And the little boy grew and became strong in spirit; and he was in the deserts (wilderness) until the day of his appearing to Israel [the commencement of his public ministry].
AMP
And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
KJV
Then say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the wilderness. But until now you have not listened.
NIV
And say to him, The Lord, the God of the Hebrews has sent me to you, saying, Let My people go, that they may serve Me in the wilderness; and behold, heretofore you have not listened.
AMP
And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
KJV
His disciples answered, "But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?"
NIV
And His disciples replied to Him, How can anyone fill and satisfy [these people] with loaves of bread here in [this] desolate and uninhabited region?
AMP
And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
KJV
When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.
NIV
When he is about to fill his belly [as in the wilderness when God sent the quails], God will cast the fierceness of His wrath upon him and will rain it upon him while he is eating. [Num. 11:33; Ps. 78:26-31.]AMP
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
KJV
Honey and curds, sheep, and cheese from cows' milk for David and his people to eat. For they said, "The people have become exhausted and hungry and thirsty in the wilderness."
NIV
Honey, curds, sheep, and cheese of cows for David and the people with him to eat; for they said, The people are hungry, weary, and thirsty in the wilderness.
AMP
And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
KJV