It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.
NIV
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for that is the end of all men; and the living will lay it to heart.
AMP
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
KJV
Absalom said to Joab, "Look, I sent word to you and said, 'Come here so I can send you to the king to ask, "Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there!" Now then, I want to see the king's face, and if I am guilty of anything, let him put me to death."""
NIV
Absalom answered Joab, I sent to you, saying, Come here, that I may send you to the king to ask, Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still. Now therefore [Joab], let me see the king, and if there is iniquity and guilt in me, let him kill me.
AMP
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
KJV
Because of the high position he gave him, all the nations and peoples of every language dreaded and feared him. Those the king wanted to put to death, he put to death; those he wanted to spare, he spared; those he wanted to promote, he promoted; and those he wanted to humble, he humbled.
NIV
And because of the greatness that He gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him. Whom he would he slew, and whom he would he kept alive; whom he would he set up, and whom he would he put down.
AMP
And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
KJV
As she was dying, the women attending her said, "Don't despair; you have given birth to a son." But she did not respond or pay any attention.
NIV
And about the time of her death the women attending her said to her, Fear not, for you have borne a son. But she did not answer or notice.
AMP
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.
KJV
He who made the Pleiades and Orion, who turns midnight into dawn and darkens day into night, who calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land – the LORD is his name.
NIV
Seek Him Who made the [cluster of stars called] Pleiades and [the constellation] Orion, Who turns the shadow of death or deep darkness into the morning and darkens the day into night, Who calls for the waters of the sea and pours them out upon the face of the earth--the Lord is His name--
AMP
Seek him that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name:
KJV
That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
NIV
That [careless and unworthy participation] is the reason many of you are weak and sickly, and quite enough of you have fallen into the sleep of death.
AMP
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
KJV
"Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death."
NIV
Brother will deliver up brother to death, and the father his child; and children will take a stand against their parents and will have them put to death.
AMP
And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.
KJV