By faith we understand that the universe was formed at God's command, so that what is seen was not made out of what was visible.
NIV
By faith we understand that the worlds [during the successive ages] were framed (fashioned, put in order, and equipped for their intended purpose) by the word of God, so that what we see was not made out of things which are visible.
AMP
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
KJV
I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.
NIV
But constantly and earnestly I bore testimony both to Jews and Greeks, urging them to turn in repentance [that is due] to God and to have faith in our Lord Jesus Christ [that is due Him].
AMP
Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
KJV
For there is no difference between Jew and Gentile – the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him
NIV
[No one] for there is no distinction between Jew and Greek. The same Lord is Lord over all [of us] and He generously bestows His riches upon all who call upon Him [in faith].
AMP
For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
KJV
He replied, "Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you."
NIV
He said to them, Because of the littleness of your faith[that is, your lack of firmly relying trust]. For truly I say to you, if you have faith[that is living] like a grain of mustard seed, you can say to this mountain, Move from here to yonder place, and it will move; and nothing will be impossible to you.
AMP
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
KJV
Very truly I tell you, whoever believes has eternal life.
NIV
I assure you, most solemnly I tell you, he who believes in Me [who adheres to, trusts in, relies on, and has faith in Me] has (now possesses) eternal life.
AMP
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
KJV
But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the message concerning faith that we proclaim:
NIV
But what does it say? The Word (God's message in Christ) is near you, on your lips and in your heart; that is, the Word (the message, the basis and object) of faith which we preach, [Deut. 30:14.]AMP
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
KJV
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge
NIV
For this very reason, adding your diligence [to the divine promises], employ every effort in exercising your faith to develop virtue (excellence, resolution, Christian energy), and in [exercising] virtue [develop] knowledge (intelligence)
AMP
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
KJV