But the woman from Tekoa said to him, "Let my lord the king pardon me and my family, and let the king and his throne be without guilt."
NIV
And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, let the guilt be on me and on my father's house; let the king and his throne be guiltless.
AMP
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
KJV
An uncle or a cousin or any blood relative in their clan may redeem them. Or if any of them prosper, they may redeem themselves.
NIV
Either his uncle or his uncle's son may redeem him, or a near kinsman may redeem him; or if he has enough and is able, he may redeem himself.
AMP
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself.
KJV
You are to give a young bull as a sin offering to the Levitical priests of the family of Zadok, who come near to minister before me, declares the Sovereign LORD.
NIV
You shall give to the priests, the Levites who are of the offspring of Zadok, who are near to Me to minister to Me, says the Lord God, a young bull for a sin offering.
AMP
And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering.
KJV
David and his men settled in Gath with Achish. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, the widow of Nabal.
NIV
And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, and David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the Carmelitess, Nabal's widow.
AMP
And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife.
KJV
"Why should our father's name disappear from his clan because he had no son? Give us property among our father's relatives."
NIV
Why should the name of our father be removed from his family because he had no son? Give to us a possession among our father's brethren.
AMP
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
KJV