Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
NIV
Yet [in spite of the threats] they never ceased for a single day, both in the temple area and at home, to teach and to proclaim the good news (Gospel) of Jesus [as] the Christ (the Messiah).
AMP
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
KJV
But he said, "I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent."
NIV
But He said to them, I must preach the good news (the Gospel) of the kingdom of God to the other cities [and towns] also, for I was sent for this [purpose].
AMP
And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
KJV
Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us.
NIV
Conduct yourselves properly (honorably, righteously) among the Gentiles, so that, although they may slander you as evildoers, [yet] they may by witnessing your good deeds [come to] glorify God in the day of inspection [when God shall look upon you wanderers as a pastor or shepherd looks over his flock].
AMP
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
KJV
They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.
NIV
They profess to know God [to recognize, perceive, and be acquainted with Him], but deny and disown and renounce Him by what they do; they are detestable and loathsome, unbelieving and disobedient and disloyal and rebellious, and [they are] unfit and worthless for good work (deed or enterprise) of any kind.
AMP
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
KJV
The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
NIV
The latter [proclaim Christ] out of love, because they recognize and know that I am [providentially] put here for the defense of the good news (the Gospel).
AMP
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
KJV