So have you acted honorably and in good faith toward Jerub-Baal and his family today? If you have, may Abimelek be your joy, and may you be his, too!
NIV
If you then have acted sincerely and honorably with Jerubbaal and his house this day, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you
AMP
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
KJV
When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down.
NIV
And when Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. Then [Ruth] came softly and uncovered his feet and lay down.
AMP
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
KJV
As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.
NIV
Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and right way.
AMP
Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
KJV
With praise and thanksgiving they sang to the LORD: "He is good; his love toward Israel endures forever." And all the people gave a great shout of praise to the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
NIV
They sang responsively, praising and giving thanks to the Lord, saying, For He is good, for His mercy and loving-kindness endure forever toward Israel. And all the people shouted with a great shout when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid!
AMP
And they sang together by course in praising and giving thanks unto the LORD; because he is good, for his mercy endureth for ever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
KJV
Another thing you do: You flood the LORD's altar with tears. You weep and wail because he no longer looks with favor on your offerings or accepts them with pleasure from your hands.
NIV
And this you do with double guilt; you cover the altar of the Lord with tears [shed by your unoffending wives, divorced by you that you might take heathen wives], and with [your own] weeping and crying out because the Lord does not regard your offering any more or accept it with favor at your hand.
AMP
And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
KJV
Araunah said to David, "Take it! Let my lord the king do whatever pleases him. Look, I will give the oxen for the burnt offerings, the threshing sledges for the wood, and the wheat for the grain offering. I will give all this."
NIV
Ornan said to David, Take it; and let my lord the king do what is good in his eyes. I give you the oxen also for burnt offerings and the threshing sledges for wood and the wheat for the meal offering. I give it all.
AMP
And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
KJV
House of Jacob, should it be said, "Does the LORD become impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to those whose ways are upright?"
NIV
O house of Jacob, shall it be said, Is the Spirit of the Lord restricted, impatient, and shortened? Or are these [prophesied plagues] His doings? Do not My words do good to him who walks uprightly?
AMP
O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
KJV