Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
NIV
And let us not lose heart and grow weary and faint in acting nobly and doing right, for in due time and at the appointed season we shall reap, if we do not loosen and relax our courage and faint.
AMP
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
KJV
"You have heard that it was said to the people long ago, 'You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'"
NIV
You have heard that it was said to the men of old, You shall not kill, and whoever kills shall be liable to and unable to escape the punishment imposed by the court. [Exod. 20:13; Deut. 5:17; 16:18.]AMP
Ye have heard that it was said of them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
KJV
Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour.
NIV
Boys (lads), it is the last time (hour, the end of this age). And as you have heard that the antichrist [he who will oppose Christ in the guise of Christ] is coming, even now many antichrists have arisen, which confirms our belief that it is the final (the end) time.
AMP
Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.
KJV
Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called "uncircumcised" by those who call themselves "the circumcision" (which is done in the body by human hands) –
NIV
Therefore, remember that at one time you were Gentiles (heathens) in the flesh, called Uncircumcision by those who called themselves Circumcision, [itself a mere mark] in the flesh made by human hands.
AMP
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
KJV
This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.
NIV
This is the history of the generations of Noah. Noah was a just and righteous man, blameless in his [evil] generation; Noah walked [in habitual fellowship] with God.
AMP
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
KJV