Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
NIV
Trust (lean on, rely on, and be confident) in the Lord and do good; so shall you dwell in the land and feed surely on His faithfulness, and truly you shall be fed.
AMP
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
KJV
Nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
NIV
And you have not His word (His thought) living in your hearts, because you do not believe and adhere to and trust in and rely on Him Whom He has sent. [That is why you do not keep His message living in you, because you do not believe in the Messenger Whom He has sent.]AMP
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
KJV
Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:
NIV
Commit your way to the Lord [roll and repose each care of your load on Him]; trust (lean on, rely on, and be confident) also in Him and He will bring it to pass.
AMP
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
KJV
Paul said, "John's baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus."
NIV
And Paul said, John baptized with the baptism of repentance, continually telling the people that they should believe in the One Who was to come after him, that is, in Jesus [having a conviction full of joyful trust that He is Christ, the Messiah, and being obedient to Him].
AMP
Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
KJV
"Beware of your friends; do not trust any of your people. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer."
NIV
Let everyone beware of his neighbor and put no trust in any brother. For every brother is an utter and complete supplanter (one who takes by the heel and trips up, a deceiver, a Jacob), and every neighbor goes about as a slanderer. [Gen. 25:26.]AMP
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
KJV
"We have come to believe and to know that you are the Holy One of God."
NIV
And we have learned to believe and trust, and [more] we have come to know [surely] that You are the Holy One of God, the Christ (the Anointed One), the Son of the living God.
AMP
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
KJV