Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
NIV
Therefore, let us keep the feast, not with old leaven, nor with leaven of vice and malice and wickedness, but with the unleavened [bread] of purity (nobility, honor) and sincerity and [unadulterated] truth. [Exod. 12:19; 13:7; Deut. 16:3.]AMP
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
KJV
Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch – as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
NIV
Purge (clean out) the old leaven that you may be fresh (new) dough, still uncontaminated [as you are], for Christ, our Passover [Lamb], has been sacrificed.
AMP
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
KJV
It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man has his father's wife.
NIV
IT IS actually reported that there is sexual immorality among you, impurity of a sort that is condemned and does not occur even among the heathen; for a man has [his own] father's wife. [Deut. 22:30; 27:20.]AMP
It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
KJV
Not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
NIV
Not [meaning of course that you must] altogether shun the immoral people of this world, or the greedy graspers and cheats and thieves or idolaters, since otherwise you would need to get out of the world and human society altogether!
AMP
Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
KJV
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
NIV
What [business] of mine is it and what right have I to judge outsiders? Is it not those inside [the church] upon whom you are to pass disciplinary judgment [passing censuring sentence on them as the facts require]?
AMP
For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
KJV
And you are proud! Shouldn't you rather have gone into mourning and have put out of your fellowship the man who has been doing this?
NIV
And you are proud and arrogant! And you ought rather to mourn (bow in sorrow and in shame) until the person who has done this [shameful] thing is removed from your fellowship and your midst!
AMP
And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
KJV
So when you are assembled and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present
NIV
In the name of the Lord Jesus Christ, on the man who has committed such a deed. When you and my own spirit are met together with the power of our Lord Jesus
AMP
In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
KJV
For my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit. As one who is present with you in this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus on the one who has been doing this.
NIV
As for my attitude, though I am absent [from you] in body, I am present in spirit, and I have already decided and passed judgment, as if actually present
AMP
For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
KJV