Whoever slanders their neighbor in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not endure.
NIV
Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off [from me]; he who has a haughty look and a proud and arrogant heart I cannot and I will not tolerate.
AMP
Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
KJV
I will be careful to lead a blameless life – when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
NIV
I will behave myself wisely and give heed to the blameless way--O when will You come to me? I will walk within my house in integrity and with a blameless heart.
AMP
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
KJV