Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest.
NIV
SO THEN, brethren, consecrated and set apart for God, who share in the heavenly calling, [thoughtfully and attentively] consider Jesus, the Apostle and High Priest Whom we confessed [as ours when we embraced the Christian faith].
AMP
Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
KJV
But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
NIV
But instead warn (admonish, urge, and encourage) one another every day, as long as it is called Today, that none of you may be hardened [into settled rebellion] by the deceitfulness of sin [by the fraudulence, the stratagem, the trickery which the delusive glamor of his sin may play on him].
AMP
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
KJV
See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
NIV
[Therefore beware] brethren, take care, lest there be in any one of you a wicked, unbelieving heart [which refuses to cleave to, trust in, and rely on Him], leading you to turn away and desert or stand aloof from the living God.
AMP
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
KJV
"Moses was faithful as a servant in all God's house," bearing witness to what would be spoken by God in the future.
NIV
And Moses certainly was faithful in the administration of all God's house [but it was only] as a ministering servant. [In his entire ministry he was but] a testimony to the things which were to be spoken [the revelations to be given afterward in Christ]. [Num. 12:7.]AMP
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
KJV
Do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness
NIV
Do not harden your hearts, as [happened] in the rebellion [of Israel] and their provocation and embitterment [of Me] in the day of testing in the wilderness
AMP
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
KJV
That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
NIV
And so I was provoked (displeased and sorely grieved) with that generation, and said, They always err and are led astray in their hearts, and they have not perceived or recognized My ways and become progressively better and more experimentally and intimately acquainted with them.
AMP
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
KJV