Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land.
NIV
And like the chased roe or gazelle, and like sheep that no man gathers, each [foreign resident] will turn to his own people, and each will flee to his own land.
AMP
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.
KJV
But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.
NIV
But wild beasts of the desert will lie down there, and the people's houses will be full of dolefully howling creatures; and ostriches will dwell there, and wild goats [like demons] will dance there.
AMP
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
KJV
She will never be inhabited or lived in through all generations; there no nomads will pitch their tents, there no shepherds will rest their flocks.
NIV
[Babylon] shall never be inhabited or dwelt in from generation to generation; neither shall the Arab pitch his tent there, nor shall the shepherds make their sheepfolds there.
AMP
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
KJV
The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
NIV
For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be darkened at its rising and the moon will not shed its light.
AMP
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
KJV