Since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
NIV
Since it is one and the same God Who will justify the circumcised by faith [which germinated from Abraham] and the uncircumcised through their [newly acquired] faith. [For it is the same trusting faith in both cases, a firmly relying faith in Jesus Christ].
AMP
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
KJV
Where, then, is boasting? It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the "law" that requires faith.
NIV
Then what becomes of [our] pride and [our] boasting? It is excluded (banished, ruled out entirely). On what principle? [On the principle] of doing good deeds? No, but on the principle of faith.
AMP
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
KJV
He did it to demonstrate his justice at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
NIV
It was to demonstrate and prove at the present time (in the now season) that He Himself is righteous and that He justifies and accepts as righteous him who has [true] faith in Jesus.
AMP
To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
KJV
Much in every way! First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.
NIV
Much in every way. To begin with, to the Jews were entrusted the oracles (the brief communications, the intentions, the utterances) of God. [Ps. 147:19.]AMP
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
KJV
What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify God's faithfulness?
NIV
What if some did not believe and were without faith? Does their lack of faith and their faithlessness nullify and make ineffective and void the faithfulness of God and His fidelity [to His Word]?
AMP
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
KJV
Why not say – as we are being slanderously reported as saying and as some claim that we say – "Let us do evil that good may result"? Their condemnation is just!
NIV
And why should we not do evil that good may come?--as some slanderously charge us with teaching. Such [false teaching] is justly condemned by them.
AMP
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
KJV