What advantage have the wise over fools? What do the poor gain by knowing how to conduct themselves before others?
NIV
For what advantage has the wise man over the fool [being worldly-wise is not the secret to happiness]? What advantage has the poor man who has learned how to walk before the living [publicly, with men's eyes upon him; being poor is not the secret to happiness either]?
AMP
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
KJV
Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind.
NIV
Better is the sight of the eyes [the enjoyment of what is available to one] than the cravings of wandering desire. This is also vanity (emptiness, falsity, and futility) and a striving after the wind and a feeding on it!
AMP
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
KJV
Whatever exists has already been named, and what humanity is has been known; no one can contend with someone who is stronger.
NIV
Whatever [man] is, he has been named that long ago, and it is known that it is man [Adam]; nor can he contend with Him who is mightier than he [whether God or death].
AMP
That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
KJV
For who knows what is good for people in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
NIV
For who [limited to human wisdom] knows what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spends as a shadow [going through the motions but accomplishing nothing]? For who can tell a man what will happen [to his work, his treasure, his plans] under the sun after he is gone?
AMP
For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
KJV
The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone?
NIV
Seeing that there are [all these and] many other things and words that increase the emptiness, falsity, vainglory, and futility [of living], what profit and what outcome is there for man?
AMP
Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
KJV
God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
NIV
A man to whom God has given riches, possessions, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he might desire, yet God does not give him the power or capacity to enjoy them [things which are gifts from God], but a stranger [in whom he has no interest succeeds him and] consumes and enjoys them. This is vanity (emptiness, falsity, and futility); it is a sore affliction! [Luke 12:20.]AMP
A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.
KJV
A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.
NIV
If a man begets a hundred children and lives many years so that the days of his years are many, but his life is not filled with good, and also he is given no burial [honors nor is laid to rest in the sepulcher of his fathers], I say that [he who had] an untimely birth [resulting in death] is better off than he, [Job 3:16.]AMP
If a man beget an hundred children, and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.
KJV
Even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
NIV
Even though he lives a thousand years twice over and yet has seen no good and experienced no enjoyment--do not all go to one place [the place of the dead]?
AMP
Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
KJV